Sunday, January 20, 2013

[이/가], [은/는] Subject Marking Particle And Topic Marking Particle

안녕하세요,
Hello again Guys, Di post ini saya akan mencoba untuk menjelaskan tentang partikel-partikel yang ada pada Bahasa Korea yaitu [/], [/]. Kebanyakan Bahasa tidak memiliki partikel seperti pada Bahasa Indonesia, Jadi ini akan sedikit sulit untuk dimengerti oleh negara-negara yang tidak menggunakan partikel seperti pada Bahasa Indonesia.
Okay, So what’s that?




Topic Marking Particles.
[] Dan [].
Fungsi utama dari [] Dan [] adalah untuk Memberitahukan kepada orang lain tentang apa yang Anda bicarakan atau yang akan Anda bicarakan, Dan digunakan setelah Noun.
Kata yang berakhiran dengan Huruf Konsonan menggunakan [],
Kata yang berakhiran dengan Huruf Vokal menggunakan [].
Contohnya :
 가방 [ga-bang] + [eun]
[na] + [neun]
Biasanya (Tidak selalu) kata yang menggunakan [] Dan [] sama dengan Subject pada kalimat tersebut.
[jeo] = Saya
+ [neun] = [jeo-neun] = Untuk Saya
학생입니다. [jeo-neun hak-saeng-ib-ni-da] = Saya adalah Murid.
Disini kata “Saya” merupakan topik dari kalimat tersebut, Tetapi keunikan daripada Bahasa Korea dapat ditemukan disini,
내일  일해요. [nae-il jeo-neun il-hae-yo] = Besok saya bekerja
            *내일 = Besok
             일하다 = Kerja
Pada kalimat ini “Besok” adalah topik dari kalimat ini, Tidak pada “Bekerja” karena bukan “Besok” yang bekerja melainkan “Saya”.
Subject Marking Particle.
[] Dan [].
Fungsi daripada [],[] lebih simpel daripada Topic Marking Particle,
Kata yang berakhiran dengan Huruf Konsonan menggunakan [],
Kata yang berakhiran dengan Huruf Vokal menggunakan [].
            Contohnya :
가방 [ga-bang] + [i]
학교 [hak-gyo] + [ga]
Jadi,
Topic Marking Particle [/] Menunjukkan Topik daripada kalimat, Sedangkan Subject Marking Particle [/] Menunjukkan Subject daripada kalimat tersebut.
Apakah Hanya Itu?
Ada apa lagi tentang [/], [/]?
1. Untuk menggunakan [/] harus ada nuansa  “Tentang” sesuatu, “Berbeda dengan yang lain”. Dengan kata lain seperti membedakan hal yang 1 dengan hal yang lain.
2. Untuk menggunakan [/] harus ada nuansa “Tidak ada yang lain” dan tidak memperluas arti kata tersebut dengan berlebihan.
Untuk lebih memahami mari kita lihat contoh berikut ini,
1.
이거 사과입니다  [i-geo sa-gwa-ib-ni-da] = Ini adalah Apel.
Pada kalimat ini anda bisa menambah kan [/], dan karena이거 berakhiran d engan Huruf Vokal maka menggunakan[].
이거 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ib-ni-da] = Ini adalah Apel (yang lain bukanlah apel tetapi ini adalah Apel)
Jadi Anda bisa bayangkan pembicaraan seperti :
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Ini adalah Kopi.
이거 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] = Itu adalah Kopi tetapi ini adalah Air.
이거 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo]
= Kalau yang ini berbeda lagi, ini Jus jeruk.
이거 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?]
= Bagaimana dengan yang ini? Apa ini?
Seperti yang Anda lihat pada Contoh kalimat diatas, semua kalimat tersebut seperti membandingkan sesuatu, Disanalah anda menggunakan [/].
2.
좋아요 [jo-a-yo] = Bagus, [mwo] = Apa,  / [i/ga] = subject marking particles.
Bayangkan seseorang berkata  좋아요 [jo-a-yo] yang memilliki arti “Bagus” “Saya suka itu”
Tetapi Anda tidak tahu apa yang bagus, Anda bisa bertanya “Apanya yang bagus?”
Anda bisa bertanya dengan  좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?], Pada kalimat ini [Ga] memperjelas apa yang bagus dari Subject tersebut.
Jika seseorang berkata :
ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC Bagus.
Tetapi Anda tidak setuju dengan ABC bagus melainkan XYZ yang Bagus, Anda bisa Berkata  ABC 좋아요? XYZ 좋아요! [ABC jo-a-yo? XYZ-GA jo-a-yo]
Dilihat dari Contoh diatas [/] Digunakan juga untuk memperjelas dari Subject tersebut Seperti Siapa yang melakukan, Mana yang Bagus,dll…
Ok, Itu hampir mencakup semua tentang Marking particle, Jika Anda melihat di drama Korea ataupun berinteraksi dengan Orang Korea mereka mungkin tidak menggunakan Marking Particle diatas, tetapi jika anda ingin memperjelas Kalimat Anda, Marking Particle sangatlah penting.
That’s all….
Ini adalah salah satu topik yang sangat susah untuk dimengerti oleh Orang Indonesia karena pada dasarnya Bahasa Indonesia tidak memiliki Marking Particle seperti Bahasa Korea ataupun Bahasa Jepang, Tetapi jika Anda pernnah mempelajari Bahasa Jepang mungkin ini akan lebih mudah dimengerti :p~.
Jangan lupa Coba buat Contoh Kalimat Anda di Comment Box. Happy Learning ~

7 comments:

  1. bagus sekali penjelasannya. terima kasih banyak-banyak ya :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sama"... maaf akhir" ini gk update... lg midtermmm :(

      Delete
  2. 안녕 하세요..
    한국어를 정말 좋아요..

    ReplyDelete
    Replies
    1. 한국어가 정말 좋아요...
      좋아요 merupakan kata sifat yang memiliki arti bagus.
      Sedangkan 좋아해요 merupakan kata kerja yang memiliki arti suka.
      을/를 digunakan sebelum kata kerja :)

      Delete
  3. translate dari talktomeinkorean

    ReplyDelete
  4. mohon maaf,kok perasaan kaya penjelasan di ttmik ya,cuma d translate aja ke b.indonesia....kalau salah mohon dimaafkan...semoga membantu bagi yang lain

    ReplyDelete